2012-03-07

老師說過, 有些字不能亂用!


NBA/稱林書豪「中國佬Chink」涉種族歧視 《ESPN》道歉

補充:
chink 的英英A chink in a surface is a very narrow crack or opening in it.
這個字的來源是: 清朝的清. (音近), 與 china  中國只有一個字的差別, 用來蔑視小眼睛的人.(對於華人的刻板印象)
在19世紀末, 美國排華法案通過後, 開始流行, 直到2011年10月6日, 美國議會才通過排排華法案道歉決議

知道由來, 這也是我們為什麼要看大國崛起了~!!
nipper, nippa也不要用啊! 也是歧視性的字眼.

0 意見:

張貼留言